«АЛМАЗНАЯ ЧЕРЕПАШКА НАДИ АЛЕКСЕЕВОЙ»

«АЛМАЗНАЯ ЧЕРЕПАШКА НАДИ АЛЕКСЕЕВОЙ»

Ксения Жукова

Ксения Жукова

Прозаик, драматург, сценарист, член Союза писателей Москвы

Надя Алексеева «Белград». – М.: АСТ. Серия «Европейский роман» – 416 с.

Первое впечатление от прочитанного романа «Белград» (М.: Редакция Елены Шубиной, 2024) – беспомощный текст, слепленный на хайпе очернения известных литературных личностей.

Побольше спорных подробностей, приправленных мертвыми диалогами – вот уже со смаком мы читаем подноготную несчастной жены А. Чехова, которая, по другим источникам вовсе не была таким монстром. Но про плохое всегда читать интереснее, правда? А саму книгу назвать плохой не стоит. Ее монстры плющевые и послушны. И подчиняются законам.

В случае Нади Алексеевой по полной сработал закон второй книги. Слабее, случайнее, злее. Злые книги часто бывают отточено захватывающими. Если эта злость имеет причину. Да и так ли первая книга была удачной? Надя Алексеева – молодой автор, стала известна после популярных курсов (CWS), автор нескольких пьес и нашумевшего романа «Полунощница», действие которого происходит на Валааме. Смелая работа с неровным исследованием, рваными фразами, вырванными из контекста, тем не менее цепляет. Персонажи видны, какие-то моменты хотелось перечитывать. «Полунощница» заслуженно выходила в финал премии «Лицей», «Ясная Поляна» и «Большая книга».

И тут безусловно одаренный автор становится заложником литературных кураторов. Подхватывая эстафету, Надю Алексееву щедро осыпают авансами, настраивая против нее читающую публику.

Что же не так?

Первое. Стремительность. За пять лет в литературе Надя Алексеева совершила оглушительный прорыв практически с одной работой. Но все же сейчас речь не о «Полуночнице», где скорее из минусов не совсем верное название, как будто автор пересмотрела курсов по пиару, когда вдалбливают в головы, что романы с одним словом запоминаются на «раз-два». Второй роман, вышедший в том же издательстве АСТ в редакции Шубиной тоже из одного слова – «Белград». И этот Белград уже вызывает раздражение и, как уже писалось, злость. Условно текст можно разделить на три составляющие: современная жизнь релокантов в Белграде, события, предшествующие этому за несколько месяцев – в Ялте с героиней и в Ялте за более, чем сто лет с Чеховым и его женой, Ольгой Книппер-Чеховой.

Во все три части умышленно или нет добавлена нота мистики. То героиня на один эпизод становится попаданцем, встречаясь со знаменитой парой. Эпизод оставляет осадок недоумение и вопроса, зачем надо было топить мальчика.

Впрочем, это скорее милая шалость расписавшегося автора, где текст вышел из-под контроля ее кураторов (текст изначально писался в литературной резиденции) и редакторов. В современном Белграде происходят несуществующие теракты, словно для оправдания вывода некоторых персонажей. Выиграл бы роман, если бы все писалось, что называется, по правде?

А вдруг.

Самым интересным и поучительным выглядит недоказательная история Чехова и его жены Ольги. Тем обиднее и оскорбительнее было читать, как лихо Алексеева марает имя актрисы. Со смаком и ненужными физиологическими подробностями выписан мнимый выкидыш.

Думается, можно было просить: картонную фигуру Ани, главной героини, нелогичность ее поступков, натянутость логики в отношениях. В отсутствии доказательной базы в общении с собакой Ялтой. Собака изначально предметна и мертва. Потом ее на время словно оживляют, чтобы снова добить. Собака почти все время предоставлена сама себе. Либо, подчиняясь мысленным командам, делает то, что ей приказывают: бежит куда надо, не ходит в туалет больше суток, чтобы не быть обнаруженной, остается одна и не грызет ничего. Удивительная собака! Может это и не собака вовсе, а как алмазная черепашка у Кира Булычева в «Девочка с Земли»? В таком случае, роман становится глубже и атмосфернее.

Во главе угла становится не скука, ревность, искусственные поступки (выигрыши в казино по приказу писателя, совершенные легко и непринужденно), очернение реально существовавших знаменитых людей (А. Чехов и О. Книппер-Чехова), а настоящий фантастический роман. С пришельцами в виде Мары (а может и Драганы, кому как удобнее додумать, может и обе они гуманоидки), с Чеховым на Цейлоне, со всепрощающим душкой-мужем Русланом, с игрушечной собачкой, с Суровым и его мифической семьей. Все они пришельцы, в том числе и Аня.

А кто же у нас земной житель? Несомненно, мама. Мама выписана реалистично, очевидно с натуры. Вот не поверю в знак равенства между автором, Аней и персонажем, который стоял у автора перед глазами, когда она быстрыми пальцами отбарабанивала историю мутной героини.

За собачку простить можно, тем более, если сменить ей батарейки. Руслан тоже отряхнется, воспрянет их черной дыры, мутируя и отряхиваясь от пыли. Этот блокбастер имеет право на существование. А вот

Почему так? Да все просто. Писателя Надю Алексееву как Ялту (не города, собачку) водят на поводке, отдают команды «фас» или «фу» в зависимости от потребности литературного процесса. Вот и получается текст на тексте, с нагромождением букв истинных и букв ложных. Но слава и не такое стерпит. Мы все почим в бозе и покроемся пылью забытья. А послушность Нади Алексеевой гарантирует миску, лежанку, место (нет, не на кладбище), а в истории.

Главное, чтобы не рядом с Ольгой Книппер-Чеховой. Мертвые «срама не имут», но ведь есть же и живые?


Надя Алексеева «Белград». – М.: АСТ. Серия «Европейский роман» – 416 с.

Корзина0 позиций