«В ЗЕРКАЛАХ ПРОЖИТОЙ ЖИЗНИ»

«В ЗЕРКАЛАХ ПРОЖИТОЙ ЖИЗНИ»

Лола Звонарева

Лола Звонарева

литературовед, критик, искусствовед, доктор исторических наук, секретарь СП Москвы

Магомедова С. Хайбулаев – Размышления с профессором; поэма. – Махачкала: ФОРМАТ», 2024. – 116 с. На русском и аварском языках. Перевод на русский язык Наталии Мартишиной.

Народный поэт Дагестана Сабигат Магомедова в поэме «Зеркала жизни решилась подвести итоги последней трети ХХ века и первой четверти ХХI столетия, когда на долю нашего поколения выпал мощнейший социально-исторический разлом, сравнимый разве что с катастрофой 1917 года. Тогда была разрушена гигантская Российская империя, в 1991 году рухнул Советский союз. Из социализма с человеческим лицом мы попали в недоразвитый капитализм, разбойничью эпоху первоначального накопления. Мудрейшая Зинаида Николаевна Гиппиус говорила: в такое время целые поколения проваливаются в историческую щель, образовавшуюся между разными формациями. И мы знаем: так и произошло. Группа московских поэтов с 2012 года проводит мемориальные чтения «Они ушли. Они остались» и посвятила уже три антологии молодым поэтам и прозаикам, погибшим именно в эти годы, а их оказалось несколько десятков.

Но Сабигат Магомедова с достоинством выдержала обрушившиеся на тех, кто рождён в 50-е, 60-е годы прошлого века, испытания и состоялась как мощный и самобытный поэт.

В поэме она отважно меняет ракурс – во вступлении мы видим окружающий поэтессу мир как бы «на расстоянии взгляда», выпукло, крупным планом:

 

Всё может слово в мире отразить:

полёт орла над синими горами,

Шум водопада в скалах... Между нами

Простой тропы связующую нить,

Уют спокойной сакли, нежный цвет

Расцветшего весеннего граната.

 

Сабигат словно услышала совет И.С. Тургенева: «Не в одних стихах поэзия: она разлита везде, она вокруг нас. Взгляните на эти деревья, на это небо – отовсюду веет красотой и жизнью, а где красота и жизнь, там и поэзия».

Но философ Сабигат Магомедова не готова бездумно воспевать выразительные картины памятного с детства праздничного мира природы её родного высокогорного Цумадинского района Дагестана: «цумада» в переводе с аварского «у орлов».

Уже в названии первой главы поэмы – «В поисках истины» – встречаем ключевое слово, самое важное для любого думающего художника. Не называя имя любимого учителя, автор поэмы создает его узнаваемый образ, напоминая нам – в поисках истины мы мечтаем и о счастье, способном прийти к нам лишь на родной земле:

 

Весь наш век пусть опишет поэма, все думы и мысли.

И печали, и радости, нашу любовь к сердцу гор.

По делам вспомнят нас, по словам помянут и размыслят.

Не изведали счастья – о счастье ведём разговор!

 

Во второй главе «Дорога в мыслях» поэт, воссоздает ещё одно поэтическое зеркало – зеркало современного мира, его трагического состояния, где царят нажива, выгода, а лозунг «Всё на продажу!» коснулся самых разных областей:

 

Вот уже открываются клубы, где могут девчонки

На потеху толпе за барыш голышом танцевать.

Час потехи пройдёт – а душа рвётся ниткою тонкой,

Что потом своим детям плясунья должна передать?

 

И всё же неменьший грех, по мнению Учителя (напомним: Учитель для Сабигат – Расул Гамзатов, хотя его имя, в отличие от имени его жены и музы – Патимат, не названо в поэме), – самолюбование, им грешат многие творческие люди:

 

Говоришь ты: «Не вздумай любить лишь себя меж другими,

Ты живи для других: теплотою хороших согрей.

Животворным лучом поделись – добротой, и своими

Золотыми делами ты сделаешь горы сильней!»

 

В третьей главе «Человечности учитель» мудрый учитель открывает лирическому герою поэмы, автору-повествователю, как изменилось время в ХХ1 веке, словно съедающее каждого из нас:

 

В том беда, что в наш век очень сильно ускорилось время.

Словно в чёрную яму пространство и время идут:

Мы летим средь миров, позабыли уздечку и стремя,

А печальные кони хозяев потерянно ждут!

Раньше – времени было довольно на встречи и дружбу:

До далёких селений джигит доезжал на коне!

А теперь на общенье нет времени, хоть и на службе

Телефоны включённые в каждом кармане на дне!

 

Наука и вера – в них видит спасение автор поэмы, возлагающая особую надежду на книги. Недаром столько лет проработала Сабигат Магометова в главной библиотеке Махачкалы. Ей близко трепетное отношение к книге и библиотеке академика Дмитрия Сергеевича Лихачева: «Библиотеки важнее всего в культуре. Может не быть университетов, институтов, других культурных учреждений, но если библиотеки есть – культура не погибнет в такой стране».

Ну и, конечно, важнейшая составляющая нашей жизни – любовь. Именно ей посвящена четвёртая, заключительная глава поэмы – «Слово, рождённое любовью».

 

Нежный взгляд! Будто по умолчанью, по этой примете

К дому милой джигит без ошибки направит коня.

Пусть же каждый во взгляде желанном свет искренний встретит...

Средь зеркал, средь сердец провожает поэма меня.

 

…«Поэзия – это особая манера воспринимать внешний мир, специальный орган, который просеивает материю и, не изменяя, преображает её…» – писал в далёком Х1Х веке французский писатель Гюстав Флобер. Аварская поэтесса Сабигат Магометова наделена этой удивительной манерой в полной мере.

Народный поэт Дагестана Сабигат Магомедова в поэме «Зеркала жизни решилась подвести итоги последней трети ХХ века и первой четверти ХХ1 столетия, когда на долю нашего поколения выпал мощнейший социально-исторический разлом, сравнимый разве что с катастрофой 1917 года. Тогда была разрушена гигантская Российская империя, в 1991 году рухнул Советский союз. Из социализма с человеческим лицом мы попали в недоразвитый капитализм, разбойничью эпоху первоначального накопления. Мудрейшая Зинаида Николаевна Гиппиус говорила: в такое время целые поколения проваливаются в историческую щель, образовавшуюся между разными формациями. И мы знаем: так и произошло. Группа московских поэтов с 2012 года проводит мемориальные чтения «Они ушли. Они остались» и посвятила уже три антологии молодым поэтам и прозаикам, погибшим именно в эти годы, а их оказалось несколько десятков.

Но Сабигат Магомедова с достоинством выдержала обрушившиеся на тех, кто рождён в 50-е, 60-е годы прошлого века, испытания и состоялась как мощный и самобытный поэт.

В поэме она отважно меняет ракурс – во вступлении мы видим окружающий поэтессу мир как бы «на расстоянии взгляда», выпукло, крупным планом:

 

Всё может слово в мире отразить:

полёт орла над синими горами,

Шум водопада в скалах... Между нами

Простой тропы связующую нить,

Уют спокойной сакли, нежный цвет

Расцветшего весеннего граната.

 

Сабигат словно услышала совет И.С. Тургенева: «Не в одних стихах поэзия: она разлита везде, она вокруг нас. Взгляните на эти деревья, на это небо – отовсюду веет красотой и жизнью, а где красота и жизнь, там и поэзия».

Но философ Сабигат Магомедова не готова бездумно воспевать выразительные картины памятного с детства праздничного мира природы её родного высокогорного Цумадинского района Дагестана: «цумада» в переводе с аварского «у орлов».

Уже в названии первой главы поэмы – «В поисках истины» – встречаем ключевое слово, самое важное для любого думающего художника. Не называя имя любимого учителя, автор поэмы создает его узнаваемый образ, напоминая нам – в поисках истины мы мечтаем и о счастье, способном прийти к нам лишь на родной земле:

 

Весь наш век пусть опишет поэма, все думы и мысли.

И печали, и радости, нашу любовь к сердцу гор.

По делам вспомнят нас, по словам помянут и размыслят.

Не изведали счастья – о счастье ведём разговор!

 

Во второй главе «Дорога в мыслях» поэт, воссоздает ещё одно поэтическое зеркало – зеркало современного мира, его трагического состояния, где царят нажива, выгода, а лозунг «Всё на продажу!» коснулся самых разных областей:

 

Вот уже открываются клубы, где могут девчонки

На потеху толпе за барыш голышом танцевать.

Час потехи пройдёт – а душа рвётся ниткою тонкой,

Что потом своим детям плясунья должна передать?

 

И всё же неменьший грех, по мнению Учителя (напомним: Учитель для Сабигат – Расул Гамзатов, хотя его имя, в отличие от имени его жены и музы – Патимат, не названо в поэме), – самолюбование, им грешат многие творческие люди:

 

Говоришь ты: «Не вздумай любить лишь себя меж другими,

Ты живи для других: теплотою хороших согрей.

Животворным лучом поделись – добротой, и своими

Золотыми делами ты сделаешь горы сильней!»

 

В третьей главе «Человечности учитель» мудрый учитель открывает лирическому герою поэмы, автору-повествователю, как изменилось время в ХХ1 веке, словно съедающее каждого из нас:

 

В том беда, что в наш век очень сильно ускорилось время.

Словно в чёрную яму пространство и время идут:

Мы летим средь миров, позабыли уздечку и стремя,

А печальные кони хозяев потерянно ждут!

Раньше – времени было довольно на встречи и дружбу:

До далёких селений джигит доезжал на коне!

А теперь на общенье нет времени, хоть и на службе

Телефоны включённые в каждом кармане на дне!

 

Наука и вера – в них видит спасение автор поэмы, возлагающая особую надежду на книги. Недаром столько лет проработала Сабигат Магометова в главной библиотеке Махачкалы. Ей близко трепетное отношение к книге и библиотеке академика Дмитрия Сергеевича Лихачева: «Библиотеки важнее всего в культуре. Может не быть университетов, институтов, других культурных учреждений, но если библиотеки есть – культура не погибнет в такой стране».

Ну и, конечно, важнейшая составляющая нашей жизни – любовь. Именно ей посвящена четвёртая, заключительная глава поэмы – «Слово, рождённое любовью».

 

Нежный взгляд! Будто по умолчанью, по этой примете

К дому милой джигит без ошибки направит коня.

Пусть же каждый во взгляде желанном свет искренний встретит...

Средь зеркал, средь сердец провожает поэма меня.

 

…«Поэзия – это особая манера воспринимать внешний мир, специальный орган, который просеивает материю и, не изменяя, преображает её…» – писал в далёком Х1Х веке французский писатель Гюстав Флобер. Аварская поэтесса Сабигат Магометова наделена этой удивительной манерой в полной мере. 



 Магомедова С. Хайбулаев – Размышления с профессором; поэма. – Махачкала: ФОРМАТ», 2024. – 116 с. На русском и аварском языках. Перевод на русский язык Наталии Мартишиной.

Корзина0 позиций